Öyle bir seyir defteri…

İngilizce özgeçmişler, başvurular, ilanlar

10 Mayıs 2013 Cuma, 21:52 | Genel

Ülkemizde ciddi bir işsizlik olsa da, aslında birçok iş arayan insan olduğu gibi birçok işçi arayan insan da var. Karşılıklı beklentiler (hem teknik beceri hem maddi olarak) ne yazık ki çoğu zaman birbirini tutmuyor.

Özellikle çalışma yaşamına yeni atılmış ya da atılmak üzere olan insanlar için iş tanımlama, başvuru, değerlendirme, alım süreci yaşamın önemli bir parçası haline gelmiş durumda.

Hatta bazen öğrenciler bile daha staj aşamasında bu süreçle tanışıyorlar. “Naylon” ya da tanıdıkla staj yapmayacaklarsa, bir özgeçmiş ya da benzeri bir “kendilerini tanıtan” form doldurarak kendilerini staj yapmayı istedikleri işyerlerine tanıtmaları ve stajyer olarak almaya kabul ettirmeleri gerekiyor.

Geçmiş yıllarda bu süreci dışarıdan izlerken her zaman Türkiye’deki firmaların İngilizce iş ilanları vermeleri komiğime gitmiştir. Aradığın kişinin İngilizce bilmesini sağlamak için daha iyi yöntemler olmalı, bir tane çeviri servisine (ya da arkadaşına) o ilanı okutmak zor değil ki diye düşünmüşümdür.

Biz Özgür Yazılım A.Ş.‘ye (kendimiz de dahil olmak üzere) ilk etapta hep sektörde çalışmalarını bildiğimiz, tanıdığımız insanları almıştık. Geçen sene hiç staj duyurusu yapmamamıza rağmen başvuranlardan bir 7 kişilik stajyer ekibimiz oluşmuş, aralarından biri ile çok iyi uyum sağladığımızdan staj sonrasında ekibimize katmıştık.

Bu “başarı” :) üzerine, önceliği yine yeteneklerini zaten bildiğimiz insanlara vererek, bir taraftan iş ilanları da yayınlamaya başladık. İlk kez Ağustos 2012’nin sonunda bir ilanla başladık.

İşte o andan sonra bu başvuru sürecinin daha önce hiç görmediğim bir yüzüyle karşılaştım: Türkçe yayınlanan bir iş ilanına İngilizce bir özgeçmiş ile başvuranlar!

Öyle 1-2 kişiden bahsetmiyorum, yeni mezunların neredeyse yarısı İngilizce özgeçmişleri ile başvuruda bulunuyorlardı. Bu bana acayip şaşırtıcı, bir o kadar da komik geldi. Hadi İngilizce ilan yayınlayanlar bir derece, kendi tercihleri, adamı alacak olanlar onlar. Ama Türkçe ilan yayınlayan birisine İngilizce bir özgeçmiş yollarken verilmeye çalışılan mesajı kavrayamadım. Neden olabilir?

  • “Ben süper İngilizce biliyorum”
  • “Aslında ben yabancı şirketlere başvuruyorum ama size de tenezzül ettim işte, bilin yani beni nereler istiyor aslında…”
  • “Türkçe ilan vermişler ama bunlar düşünememiştir, şimdi değerlendirenlerin hepsi Türkçe bilmiyor olabilir, ben İngilizce yollayayım”
  • “Ben pek Türkçe bilmiyorum, kendimi anca İngilizce ifade edebiliyorum”
  • “Bilgisayar sektöründe tüm terimler ve kaynaklar İngilizce zaten, Türkçe başvuru yapılamaz ki”
  • “Amaan zamanında, İngilizce hazırlamışım, bir de Türkçe’sini mi hazırlayacağım? Karşımdaki İngilizce bilmiyorsa, zaten o işe girmeyeyim.
  • … ?

Hadi bari kendi kendinize kaşınıp İngilizce özgeçmiş hazırladınız, bari yazım hataları yapmasaydınız.

Bu konuyu, Şubat’ta Akademik Bilişim Konferansı’na gittiğimde birkaç kişiye sorduğumda, orada da sağlam bir tartışma konusu oldu. Bir kısmının aklı uçup bana inanmazken (“gerçekten yoktur bunu yapan insanlar canım!” derken), bir kısmı da öğrencilerin bazı üniversitelerde İngilizce okuduklarını, o nedenle İngilizce CV şablonları gösterildiklerini belirterek durumun normalliğini savunmaya çalıştılar, hatta garipsememi garipsediler :).

Yeni bir işe başlayanların çoğunlukla ekip arkadaşlarıyla Türkçe konuşmaları gerektiğini, müşterilerinin Türkçe konuştuğunu, kendilerini Türkçe ifade etmeyi başarmalarının önemini bir şekilde farkettirebilmek gerekiyor diye düşünüyorum.

Belki de ilanlara akıcı Türkçe yazan ve konuşan diye bir ifade eklemek gerekiyor. Kim bilir…

Not: Bu günlüğü haftalaar haftalar önce yazmıştım ama bitiremediğim için yayınlamamıştım. Şimdi vaktim oldu baktım da, bitirmişim aslında, o kadar az klavye oynattım ki üzerinde anlatamam. Yazık olmuş o kadar zamandır rafta durmasına.

  1. “İngilizce özgeçmişler, başvurular, ilanlar” İçin Yapılan 1 Yorum

  2. Kemal 10 Mayıs 2013 Cuma günü dedi ki :

    Merhaba;

    Yazınız gerçekten anlamlı olmuş elinize sağlık…Benimde herzaman Türkiye’de yaşayan , çalışan onlarca insanın günlüklerinde yeni öğrendikleri , tecrübe ettikleri konuları ingilizce paylaşmalarıdır(Sanki Türkçe kaynak çok yeterliynil gibi).

Bir Yorum Yazın

You are logged in as . To logout, click here.